Esta semana he trabajado como una negra traduciendo, así que no quiero oír exigencias sobre tal proyecto o tal otro ¬¬
Y por favor, si alguien supiera ruso y nos pudiera ayudar a traducir Watashi no + Okusuri sería la persona más feliz del mundo *-*
Y también, si por algún milagro hubiera un traductor@ de japonés al que le gustara Aoki Kotomi, tengo los scans del primer capítulo de su último manga, que acaba de salir, KanoUso. Que las pobres NanaBells
ya tienen mucho trabajo ._. y no quiero que huyan de mí xD
Y bien, vayamos a la actua.
Lo primero... ¡Acabamos un proyecto: Senpai to Kanojo! En conjunto con Barje y Drow, que ha sido un placer trabajar con ellos, y más concretamente con Yumeko, en este proyecto. ¡Disfrutad del último capítulo!
Y por fin continuamos Aoi Kiseki, y además dos capítulos, que se había quedado muy interesante al final del primer capi (Ren está para comérselo) con la trabajadora de Nadeshico en la edición.
Y los mayores milagros de hoy vienen en la sección de novelas, porque ¡por fin! he traducido el capítulo 1 del primer libro de El Conde y el Hada. Esta semana me pegué un chute de hakushaku. En el archivo os van las 11 hojas que ya había sacado más otras 11 nuevas. La escena del final es una de mis favoritas *-* Y por fin aparecen Raven y Ermine.
Y, la mayor sorpresa de hoy... tatatachán...
Empezamos nueva novela ¡La Guía de Jessica para Citas en el Lado Oscuro! Una novela de vampiros, romance, misterio... ¿Qué mas se puede pedir?
Y gracias a Ipb por transcribir la novela en inglés, a Jen V que colabora con nosotros (que espero que la conozcáis por sus traducciones de novelas como Vampire Kisses) y a mí, erea, por traducirla ^^
Pero sí, como en todas las cosas buenas, hay un inconveniente, y es que a pedido de la transcriptora Ipb (y yo apoyo su moción xD) hasta que no lo terminemos, este proyecto se subirá únicamente en el foro.
E importante:
Queda TERMINANTEMENTE PROHIBIDO DISTRIBUIRLA FUERA DEL FORO, en ningún sitio ni bajo ningún medio. Y ni se os ocurra, obviamente, colocar en ningún otro sitio nuestros links de descarga.
Por favor, respeta nuestra decisión y el trabajo que nos lleva. Si alguien incumple esta condición, detendremos el proyecto inmediatamente, ya que nuestra transcriptora Ipb se ha negado rotundamente a continuar si esto sucede.
Y bueno, si habéis sobrevivido a este testamento, ahora los capítulos:
MANGAS
Aoi Kiseki
Traducido por Erea y editado por Nadeshico
Senpai to Kanojo
Joint con Barje y Drow
Traducido por Erea y editado por Yumeko
Capítulo 8, vol 2 ~FIN~ // opción 2
NOVELAS
El Conde y el Hada (Hakushaku to Yousei)
Traducido por Erea
Libro 1: Él es un villano refinado
Capítulo 1: Ese hombre, es un granuja o un caballero
La Guía de Jessica para Citas en el Lado Oscuro
Traducido por Erea y transcripto por Ipb
Capítulo 1 y 2 ›› en el FORO
(Sección La Caja de Pandora)
esta muy buena la actu me encanto..
ResponderEliminarmuchas gracias mucha suerte
Estoy deseando leer la guía de jessica, pero no encuentro la sección del foro donde está... :(
ResponderEliminarEn cuanto te registres te aparecerá una sección que se llama La Caja de Pandora. Entra ahí.
ResponderEliminarDaniela, como siempre, gracias :3
Hi
ResponderEliminarcheap alprazolam
More common side effects of Xanax are: drowsiness, dry mouth, nausea, blurred vision, muscle weakness, or insomnia.
[url=http://www.cfmontessori.org/]cheap xanax[/url]
These issues have wreaked havoc upon millions of individuals lives throughout the years.
http://www.cfmontessori.org/ - xanax without prescription
In this fast paced world we find our selves in nearly 1 in every 10 individuals struggle from some sort of anxiety.