lunes, 1 de diciembre de 2008

Love Cruise, parte 2 (¡Terminado!)


Aquí estamos otra vez ^^

¡Y por fin acabamos nuestro primer one-shot! Ya pueden leer Love Cruise completo ><

Viendo la votación, creo que es obvio cual es el proyecto que continuaré primero (Lovey Dovey ha recibido más votos con diferencia). 
Me alegro de que se haya votado (tenía miedo de que nadie lo hiciera, o de que si lo hacían fuera solo para votar por un nuevo proyecto T_T)
¡Así que os doy las gracias a todos aquellos que habéis votado!

NG Life creo que aún tardará, pero lo dejó igual en proyectos activos, que no me apetece andar con cambios (que vaga soy ¬¬)

Después de Lovey Dovey, esperaba poder empezar un nuevo proyecto: Arakure (para contentar a esos dos votantes que eligieron esa respuesta XD) 
Y para navidad poder traer de regalo una actualización un poco más grande, con algún one-shot (esta vez para contentar a ese voto solitario)
Y si, estoy hablando en singular porque en estos momentos soy la única que esta traduciendo y editando, porque Jen anda con muchos exámenes y Julepe no se ha decidido por ningún proyecto para traducir.

Así que si quieres traducir o editar ¡Dios, te necesito/amos! XD En serio, puedes traducir o editar el proyecto que tu quieras, uno nuevo, uno de los que tenemos en futuros o uno de los ya activos (aunque para esto último, si quieres traducir, me temo que vas a tener que saber portugués, pero para lo otro el idioma que tu quieras)

Ah, y ya para terminar, he abierto una nueva sección de Extras.
Por ahora solo he subido unos wallpapers de Lovey Dovey, pero si se os ocurre algo, adelante.
Podéis verlos aquí.

Y tenemos dos nuevos afiliados ^^: Barje y Drow (traducen tantos y tan buenos proyectos, que si empiezo a nombrarlos no terminaría nunca) y Amaki Dreams (traducen Love Luck y Koibana)

Y nada más, aquí la desesperada administradora os deja el final de Love Cruise, que ahora podéis encontrarlo en la sección de one-shot ^^

Mangas:

                ›› Love Cruise completo por savefile

Extras:

(Las imágenes que pongo en las actualizaciones son demasiado parecidas entre si o es cosa mía? XD)
(Ah, y he vuelto a poner un reproductor de música XD)

1 comentario:

  1. Me ofrecería para ayudarte a traducir pero se me da realmente mal :P. pero si me dices lo que hace un editor me gustaría ayudar ^^

    ResponderEliminar

Comenta, no tengas miedo. Por ahora no nos hemos comido a nadie.